SATZGLIEDER
DAS PRÄDIKAT (Satzaussage) ist
der Kern des Satzes, weil es von ihm abhängt, welche
weiteren Satzglieder ein Satz haben muss. Das Prädikat wird immer
von einem Verb gebildet, steht im Aussagesatz an zweiter Stelle und kann
durch die Fragen WAS GESCHIEHT? oder WAS WIRD AUSGESAGT?
erfragt werden (è il nocciolo della frase, si trova in seconda
posizione nella frase espressiva e le domande da porre sono: cosa
succede? – cosa viene espresso?).
Das Prädikat kann eingliedrig sein (sie besucht uns morgen – lei viene a trovarci domani) – mehrgliedrig (wir stellen den Schmuck
morgen aus – domani esporremo i gioielli) – mit Hilfsverb (die Spieler haben
sich gut vorbereitet – i giocatori si sono preparati bene) – mit Modalverb (sie muss noch fleißig üben – lei deve allenarsi ancora con zelo).
DAS SUBJEKT (Satzgegenstand) ist ein wichtiges Satzglied, welches man mit den Wörtern WER? oder WAS? erfragen
kann. Es ist meistens ein Nomen oder Pronomen.
DIE ERGÄNZUNGEN:
- FALLERGÄNZUNGEN oder OBJEKTE (Akkusativ-, Dativ-, Genitivobjekt)
- VORWORTERGÄNZUNGEN (Präpositionalobjekte)
- UMSTANDSERGÄNZUNGEN (Zeit-, Orts-, Art- und Begründungsergänzungen)
Fragen: WEN? oder WAS? > Beispiel: Der Athlet erhält einen Pokal. Wen oder was erhält der Athlet? Einen Pokal (L’atleta riceve una coppa. Chi o cosa riceve l’atleta? Una coppa). Kannst du das Lied auswendig? Wen oder was kennst du auswendig? Das Lied.
DATIVOBJEKT = 3. Fall
Fragen: WEM? > Beispiel: Dem Jungen kann leider niemand mehr helfen. Wem kann niemand mehr helfen? Dem Jungen (Nessuno può più aiutare il ragazzo. Chi non può più essere aiutato? Il ragazzo). Wir helfen den Mädchen beim Transport. Wem helfen wir beim Transport? Den Mädchen (Aiutiamo le ragazze per il trasporto. Chi aiutiamo per il trasporto? Le ragazze). Ich helfe meiner Tante bei der Hausarbeit. Wem helfe ich bei der Hausarbeit? Meiner Tante (Aiuto mia zia nelle faccende di casa. Chi aiuto nelle faccende di casa? Mia zia)
GENITIVOBJEKT = 2. Fall
Fragen: WESSEN? > Beispiel: Die Ärzte nehmen sich des Verletzten an. Wessen nehmen sich die Ärzte an? Des Verletzten (I medici si prendono cura del ferito. Di chi si prendono cura i medici? Del ferito). Peters Auto ist sehr alt. Wessen Auto ist sehr alt? Peters (La macchina di Peter è molto vecchia. La macchina di chi è molto vecchia? Di Peter).
VORWORTERGÄNZUNGEN
Fragen: WEN? WONACH? FÜR WAS? WORAN? > Beispiel: Ich suche meinen Hund. Wen suche ich? Meinen Hund (Cerco il mio cane. Chi
cerco? il mio cane). Seit gestern suche ich nach meinem Hund. Wonach, nach wem suche ich? Meinen Hund (Da ieri cerco il mio cane.
Chi o cosa sto cercando? Il mio cane). Er entschuldigt sich für sein spätes Kommen. Für was entschuldigt er sich? Für sein spätes
Kommen (Si scusa per il suo arrivo tardi. Per che cosa si scusa? Per il suo tardo arrivo). Sie beteiligt sich an der Wahl. Woran
beteiligt sie sich? An der Wahl (Partecipa alla votazione. A cosa partecipa? Alla votazione)
Die hierzu passenden Präpositionen sind: sich abwenden, suchen
nach…, helfen bei…, sich gewöhnen an (abituarsi a…), erschöpft sein von,
haften für, sich kümmern um, sich ärgern über, angeben mit,
warten auf, sich erinnern an, sich interessieren für, sich sorgen
um, sorgen für, warnen vor, einverstanden sein mit, Rücksicht nehmen
auf, eingehen auf, bitten um, nachdenken über etc.
Beispiel: Ich bitte dich um Verzeihung (ti chiedo scusa) – Sie macht
sich Gedanken um die Zukunft (pensa al futuro) – Er ist mit deinem
Vorschlag einverstanden (è d’accordo con la tua proposta)
….
Wortlehre, Wortarten (tipi di parole)
- Das Geschlechtswort – der Artikel
- das Hauptwort – das Substantivum
- das Fürwort – das Pronomen
- das Eigenschaftswort – das Adjektivum
- das Zahlwort – das Numerale
- das Zeitwort – das Verbum
- das Umstandswort – das Adverbium
- das Vorwort – die Präposition
- das Bindewort – die Konjunktion
- das Empfindungswort – die Interjektion
DER ARTIKEL (ARTICOLO)
Bestimmter Artikel: der – die – das
der Mann (l’uomo 1.) – des Mannes (2.) – dem Mann (3.) – den Mann (4.)
die Frau (la donna 1.) – der Frau (2.) – der Frau (3.) – die Frau (4.); plurale: die Frauen (1.) – der
Frauen (2) – den Frauen (3.) – die Frauen (4.)
das Kind (il bambino 1.) – des Kindes (2.) – dem Kind (3.) – das Kind (4.)
Unbestimmter Artikel: ein – eine – ein
ein Mann (1.) – eines Mannes (2.) – einem Mann (3.) – einen Mann (4.)
eine Frau (1.) – einer Frau (2.) – einer Frau (3.) – eine Frau (4.)
ein Kind (1.) – eines Kindes (2.) – einem Kind (3.) – ein Kind (4.)
N.B.: le parole che definiscono una quantità indefinita, non si scrivono
con l’articolo
p.es.: Hole Milch und Butter! (prendi latte e
burro). Ich brauche Geld (ho bisogno di soldi)
DAS HAUPTWORT (SOSTANTIVO) – NOMEN
I sostantivi definiscono quasi sempre
le persone, gli animali, le cose, le proprietà, le situazioni, le
attività. Si scrivono sempre in maiuscolo.
GESCHLECHT (GENUS: Maskulinum – femininus – néutrum)
GEGENSTANDSNAMEN (KONKRETA)
Eigennamen (nomi propri): Rosegger, Donau, Tirol …Gattungsnamen: Mutter (madre), Haus (casa), Hund (cane), Katze (gatto), Baum (albero) …Stoffnamen: Brot (pane), Granit (granito), Milch (latte), Eisen (ferro), Holz (legno)…Sammelnamen: Heer, Allee, Gebirge (montagne), Volk (popolo) Familie ….
BEGRIFFSNAMEN (ABSTRAKTA)
Weisheit (saggezza), Geduld (pazienza), Friede (pace), Arbeit (lavoro), Durst (sete), Tanz (ballo) ….
——————————————————————————————————————————————————————
Der Löwe
(il leone), die Löwin (la leonessa); der Gehalt (il valore), das Gehalt
(lo stipendio); der Junge (il bambino), das Junge
(piccolo animale); der Erbe (l’erede), das Erbe (l’eredità); der
Kaffee (il caffè), das Café (il bar); der Stift (matita, pennarello),
das Stift (convento); die Steuer (la tassa), das
Steuer (il timone, volante); die Hut (protezione), der Hut
(cappello); die Kunde (la notizia), der Kunde (il cliente); die See (il
mare), der See (il lago); die Weise (melodia), der Weise
(persona saggia); der Kiefer (osso), die Kiefer (albero); der Lama
(sacerdote), das Lama (animale); der Leiter (il responsabile), die
Leiter (la scala)…
ZAHL (NUMERUS: singolare – plurale)
Al singolare si mettono i nomi propri (Donau=Danubio, Österreich=Austria, Milch (latte), Wolle (lana),
Güte (bontà), Treue (fedeltà)…
Il plurale …n, en, e, er: die Lerche – die Lerchen; die Frau – die
Frauen; der Tag – die Tage; das Kind – die Kinder.
u/ü etc.: die Mutter – die Mütter; die Hand (la mano)
– die Hände (le mani); das Dorf (il paese) – die Dörfer (i paesi); das Haus (la casa) – die
Häuser (le case)….
der Keller (la cantina) – die Keller (le cantine);
das Messer (il coltello) – die Messer (i coltelli); das Zimmer (la stanza) – die Zimmer (le stanze); der
Löffel (il cucchiaio) – die Löffel (i cucchiai)
diese Fenster (queste finestre), gute Mittel (buoni mezzi)
Solo
plurale: Eltern (genitori), Gebrüder (fratelli), Leute (persone), Röteln
(rosolia), Kosten (costi), Spesen (spese), Ferien
(ferie), Weihnachten (Natale), Ostern (Pasqua), Finanzen (finanze),
Tropen (tropici), Zutaten (ingredienti), Anden (Ande), Zwillinge
(gemelli) etc.
FALL (KASUS)
1. Werfall – nominativo (chi?) 2. Wessenfall – genitivo (di chi?) 3. Wemfall – dativo (a chi?) 4. Wenfall – accusativo (chi-cosa?)
Der Herr des Hauses
reichte den Becher dem Gast (il padrone di casa diede il calice
all’ospite)
BIEGUNG (DEKLINATION)
Singolare: der
Tag – des Tages – dem Tag – den Tag; der Spiegel (specchio)
– des Spiegels – dem Spiegel – den Spiegel; die Mutter – der Mutter –
der Mutter – die Mutter; die Frucht (il frutto) – der Frucht – der
Frucht – die Frucht; das Glas (bicchiere/vetro) – des
Glases – dem Glase – das Glas; das Gebirge –
des Gebirges – dem Gebirge – das Gebirge
Plurale: die
Tage – der Tage – den Tagen – die Tage; die Spiegel – der
Spiegel – den Spiegeln – die Spiegel; die Mütter – der Mütter – den
Müttern – die Mütter; die Früchte – der Früchte – den Früchten – die
Früchte; die Gläser – der Gläser – den Gläsern – die
Gläser; die Gebirge – der Gebirge – den Gebirgen – die Gebirge
Singolare: der Knabe – des Knaben – dem Knaben – den Knaben; der Narr – des
Narren – dem Narren – den Narren
Plurale:die Knaben – der Knaben – den Knaben – die Knaben; die Narren – der Narren – den Narren – die Narren
Gemischte Biegung (mista):
Singolare: der Schmerz (il dolore) – des Schmerzes – dem Schmerzen – den Schmerz; der Staat (lo stato) – des Staates – dem Staate – den Staat; die Frau – der Frau – der Frau – die Frau; das Ohr (orecchio) – des Ohres – dem Ohre – das Ohr; das Auge (occhio) – des Auges – dem Auge – das Auge;
Plurale: die Schmerzen – der Schmerzen – den Schmerzen – die Schmerzen; die Staaten – der Staaten – den Staaten – die Staaten; die Frauen – der Frauen – den Frauen – die Frauen; die Ohren – der Ohren – den Ohren – die Ohren; die Augen – der Augen – den Augen – die Augen.
Non si mette l’apostrofo: das Heft Karls (il quaderno di Karl), Goethes Mutter (la madre di Goethe), Annas Bruder (il fratello di Anna), in der Nähe Klagenfurts (nelle vicinanze di Klagenfurt), das Klima Eisenstadts (il clima di Eisenstadt), die Schlachten Prinz Eugens (le battaglie del Principe Eugen), die Entdeckung Professor Schrödingers (la scoperta del professor Schrödinger), Mitteilungen des Herrn Professors Schmidt (notifiche del signor professore Schmidt), Christi Geburt (nascita di Cristo)
Si mette l’apostrofo: Perikles’ Rede (il discorso di Pericle)…
PREFISSI: un - (Unkraut, Untreue=infedeltà); ur - (Urwald=foresta, Urzeit); ge - (Gewölk, Gewässer=acque); miss - (Missmut, Missernte); ant - (Antwort=risposta, Antlitz), erz - (Erzfeind, Erzbischof); an - (Analphabet=analfabeta); ana - (Analyse=analisi); epi - (Epilog=epilogo); kata - (Katalog=catalogo); anti - (Antifaschist); dis - (Dissonanz); Ex - (Ex-Weltmeister); Vize - (Vizebürgermeister=vicesindaco); super - (Superfilm)
SUFFISSI: - e (Güte=bontà, Härte=durezza…); - ung (Übung=esercizio, Rechnung=calcolo, Sitzung=seduta); - nis (Zeugnis=pagella, Finsternis, Bildnis, Ergebnis=risultato); - ei (Bäckerei, Pfarrei=parrocchia, Ziegelei); - el (Hobel, Sessel, Würfel=dado); - er (Lehrer=insegnante, Reiter, Schneider); - in (Köchin=cuoca, Ärztin=dottoressa, Botin); - ling (Lehrling=praticante, Säugling, Sprössling); – sal / – sel (Schicksal=destino, Rätsel, Anhängsel); - chen (Städtchen=cittadina, Häuschen=casetta); - lein (Dörflein=paesino); - heit / – keit / – schaft / – tum (Neuheit=novità, Heiterkeit=spensieratezza, Traurigkeit=tristezza, Landschaft=paesaggio, Christentum=cristianesimo); - al (Material=materiale); - ar (Notar=notaio); - är (Kommissär); - at (Fabrikat=fabbricato); - ant (Fabrikant=fabbricante); - ent (Student=studente); - eur (Friseur=parrucchiere); - ier (Polier); - ion (Station; - ist (Jurist=giurista); - ismus (Sozialismus=socialismo); - itis (Bronchitis=bronchite); - tät (Universität=università); - ur (Garnitur);
Schwarm, Zorn=rabbia, Jagd=caccia, Fahrt=viaggio, Dienst=servizio, Heimat, Demut, Kleinod
DAS FÜRWORT – PRONOMEN
|
1.
Wer (chi?)
|
2.
Wessen
(di chi?)
|
3.
Wem (a chi?)
|
4.
Wen (chi/
cosa?)
|
|
1.
Wer?
|
2.
Wessen?
|
3.
Wem?
|
4.
Wen?
|
1. Sing.
|
Ich
|
meiner
|
mir
|
mich
|
1. Plural
|
wir
|
unser
|
uns
|
uns
|
2. Sing.
|
Du
|
deiner
|
dir
|
dich
|
2. Plural
|
ihr
|
euer
|
euch
|
euch
|
3. Sing. m
f
n
|
Er,
sie,
es
|
seiner,
ihrer,
seiner
|
ihm
ihr
ihm
|
ihn
sie
es
|
3. Plural
|
sie
|
ihrer |
ihnen
|
sie
|
Ich lerne (imparo), du lernst, er-sie-es lernt, wir lernen, ihr lernt, sie lernen
Die Mutter gedenkt meiner (deiner, seiner…)
Das Buch gehört mir (il libro m’appartiene – dir, ihm…)
Der Fremde fragte mich (lo sconosciuto mi chiese – dich, ihn…)
Nelle lettere: Du, Deiner, Ihnen, Dich ecc. in maiuscolo
Pronome riflessivo: sich (3. – o 4. caso): er hat sich verletzt (si è fatto male), ich
habe mich erinnert (mi sono ricordata); sich selbst verletzen (farsi del male da soli)
Pronome reciproco: einander (einander
helfen=aiutarsi)
Pronome possessivo:
1.
2.
3.
|
Singolare
|
mein
dein
Masc.: sein
Femm.: ihr
Neutro: sein
|
Plurale
|
unser
euer
ihr
|
Singolare: meine Schwester (mia sorella) – meiner Schwester – meiner Schwester – meine Schwester; Plurale: meine Schwestern – meiner Schwestern – meinen Schwestern – meine Schwestern.
Singolare: mein Kind (figlio) – meines Kindes – meinem Kinde – mein Kind Plurale: meine Kinder – meiner Kinder – meinen Kindern – meine Kinder
Pronome dimostrativo
der – die – das
dieser – diese – dieses
jener – jene – jenes
solcher – solche – solches
derjenige – diejenige – dasjenige
derselbe – dieselbe – dasselbe
selber – selbst
“Dieser” si usa per definire cose vicine (diese Kirche ist schön=questa chiesa è bella), “jener” per quelle più lontane (jenes Haus wurde beschädigt=quella casa è stata danneggiata); derjenige (colui) – diejenige (colei); derselbe (lo stesso) – dieselbe (la stessa); “Solch” (Solch ein Wetter!=che tempo!)…
SINGOLARE derjenige – desjenigen – demjenigen – denjenigen; derselbe – desselben – demselben – denselben; diejenige – derjenigen -derjenigen – diejenige; dieselbe – derselben – derselben – dieselbe; dasjenige – desjenigen – demjenigen – dasjenige; dasselbe -desselben – demselben – dasselbe; PLURALE diejenigen – derjenigen – denjenigen – diejenigen; dieselben – derselben – denselben – dieselben.
Pronome relativo
der, die, das; welcher, welche, welches; wer, was.
der – dessen – dem – den; die – deren – der – die; das – dessen – dem – das;
Plurale: die – deren – denen – die
welcher – dessen – welchem – welchen; welche – deren – welcher – welche; welches – dessen – welchem – welches
Plurale: welche – deren – welchen – welche
Der Mann, der graue Haare hat (l’uomo, che ha capelli grigi) – die Frau, deren Schwester krank ist (la donna, la sorella della quale è malata) – das Kind, dessen Buch auf dem Tisch liegt (il bambino, il libro del quale è sul tavolo)
Pronome interrogativo
Wer? (chi?) – Was? (cosa?) – Welcher-Welche-Welches? (quale?) – Was für ein-was für eine-was für ein?
Wer war anwesend? (Chi era presente?) – Welches Heft brauchst du? (Di quale quaderno hai bisogno?) - Was hat sie für eine Aufgabe? (Che compito ha lei?)
Pronome indefinito
man – mancher – jemand (qualcuno) – niemand (nessuno) – jeder (chiunque) – jedermann – jedweder – jeglicher – einer – keiner – der eine – der andere – etwas (qualcosa) – nichts (niente)
Was man gern tut (cosa si fa con piacere)
——————————————————————————————————————————————————————
ADJEKTIVUM (AGGETTIVI)
Liebe Mutter (cara mamma)! Die Rose ist rot (la rosa è rossa). Das Wetter bleibt kalt
(il tempo rimane freddo)…
Singolare: Guter Mann – guten Mannes – gutem Manne
– guten Mann; gute Frau – guter Frau – guter Frau – gute Frau; gutes Kind – guten Kindes – gutem Kind – gutes
Kind
Plurale: gute Männer – guter Männer – guten Männern – gute Männer; gute Frauen – guter Frauen – guten Frauen – gute Frauen; gute Kinder – guter Kinder – guten Kindern – gute Kinder.
Bei strenger, eisiger Kälte. Nach langem, geduldigem Harren. Mit hellem, hohem Klang.
POSITIVO-COMPARATIVO-SUPERLATIVO
Ich bin so alt wie du (sono vecchio come te) –
positivo
Ich bin älter als du (sono più vecchio di te) –
comparativo
Er ist der älteste Bewohner des Hauses (lui è l’abitante
più vecchio della casa) – superlativo
Gut (bene, buono) – besser (meglio) – best; viel (molto) – mehr (di più) –
meist; wenig (poco) Quantität – minder (Qualität) – mindest (Qualität)
Alt – älter – am Ältesten; kalt – kälter – am Kältesten; kurz – kürzer – am
Kürzesten; stark – stärker – am Stärksten; außen – äußere – äußerste; innen – innere – innerste;
steinhart (duro come il sasso), dunkelblau
(blu scuro), uralt, denkfaul, eilfertig, gutartig, regelmäßig
DAS
ZAHLWORT – NUMERALE
Eins,
zwei, drei, zehn, hundert, tausend…; erste (prima), zehnte (decima),
hundertste (centesima)…; alle (tutti), beide (entrambi), einige
(alcuni), etliche, mehrere, wenige
(pochi), die meisten (la maggior parte), viele (molti), sämtliche,
ein bisschen (un po’), ein paar (un paio), lauter, genug (abbastanza);
zweierlei, mancherlei, dreifach, mehrfach, vielfältig,
viermal, oftmals, manchmal, Viertel (quarto), Tausendstel,
anderthalb (uno e mezzo).
Es
verging etliche Zeit (passò diverso tempo). Er hatte wenig Geld (aveva
pochi soldi). Vor ein paar Tagen ging ich aus (alcuni giorni fa
uscii).
DAS ZEITWORT – VERBUM
sein – haben – werden (essere, avere, fut.)
sollen – wollen – müssen – lassen – können – mögen – dürfen (dovere, volere, dovere, lasciare, potere, volere,
potere)
TRANSITIVI p.es.
erfreuen, wecken, beleben INTRANSITIVI p.es. streben, begegnen RIFLESSIVI p.es. sich schämen (vergognarsi), sich beeilen (affrettarsi), sich aneignen, sich vornehmen, sich sorgen INPERSONALI p.es. es blitzt, es donnert (tuona), es regnet (piove)
Der geprüfte Schüler, das schlafende Kind (il bambino che
sta dormendo)…
NENNFORM – INFINITO
p.es. treffen (incontrare), legen (mettere) MITVERGANGENHEIT traf
(incontrò), legte (mise) MITTELWORT DER VERGANGENHEIT getroffen (incontrato), gelegt
(messo)
GEGENWART –
PRESENTE:ich rede, ich spreche (io parlo); du redest, du
sprichst; er,sie,es redet, spricht; wir reden, sprechen; ihr redet, sprecht;
sie reden,
sprechen
Ich bin (sono), du bist (sei), er-sie-es ist (è), wir sind (siamo), ihr seid (siete), sie
sind (sono). Ich habe (ho), du hast (hai),
er-sie-es hat (ha), wir haben (abbiamo) , ihr habt (avete) , sie haben
(hanno). KONJUNKTIV: ich sei, du seist, er-sie-es sei, wir
seien, ihr seiet, sie seien; ich habe, du habest, er-sie-es habe,
wir haben, ihr habet, sie haben;
MITVERGANGENHEIT – IMPERFEKT; ich
war (ero), du warst, er-sie-es war, wir waren, ihr wart, sie waren. Ich
hatte
(avevo), du hattest, er-sie-es hatte, wir hatten, ihr hattet, sie
hatten. KONJUNKTIV: ich wäre, du wärest, er-sie-es wäre, wir wären, ihr
wäret, sie wären; ich hätte, du hättest, er-sie-es hätte,
wir hätten, ihr hättet, sie
hätten;
VERGANGENHEIT – PERFEKT; es hat geschneit (è nevicato) …ich
bin gewesen (sono stato),
du bist gewesen, er-sie-es ist gewesen, wir sind gewesen, ihr seid
gewesen, sie sind gewesen; ich habe gehabt, du hast gehabt, er-sie-es
hat gehabt, wir haben gehabt, ihr habt gehabt, sie haben
gehabt.
VORVERGANGENHEIT – PLUSQUAMPERFEKT; als er zum Bahnhof kam, war der Zug schon abgefahren (quando arrivò in stazione,
il treno era già partito) Ich war
gewesen (ero stato), du warst gewesen, er-sie-es war gewesen, wir waren
gewesen….; ich hatte gehabt (avevo avuto), du hattest
gehabt, er-sie-es hatte gehabt….KONJUNKTIV: ich wäre gewesen (sarei
stato)…ich hätte gehabt (avrei
avuto)
ZUKUNFT – FUTUR; das wird stimmen (questo sarà vero) ich werde, du wirst, er-sie-es
wird, wir werden, ihr werdet, sie
werden;
VORZUKUNFT – FUTUR EXAKT; Er wird sie nicht getroffen haben (non l’avrà
incontrata)
Infinitiv: sein, haben, werden, gewesen sein, gehabt haben, geworden
sein
Imperativ: sei! habe! werde! seid! habet!
werdet!
Partizip: seiend (essendo), habend, werdend, gewesen, gehabt,
geworden
Aktivum: der Schüler schreibt, ich grüße dich (lo scolaro scrive, ti
saluto)
Passivum: die Aufgabe wird vom Schüler geschrieben (il compito viene scritto
dallo
scolaro)
Bestimmte Art: der Schüler schrieb (lo scolaro
scrisse)
Unbestimmte Art: der Schüler schriebe, wenn er könnte (lo
scolaro scriverebbe, se
potesse)
Befehlende Art: hole! Treffe! (prendi!
Incontra!)
Starke
Biegung:
singen
– sang – gesungen
(cantare – cantò – cantato); schwimmen (nuotare) – schwamm –
geschwommen; liegen – lag – gelegen; bergen – barg – geborgen; riechen –
roch – gerochen; reiten – ritt – geritten; leihen – lieh –
geliehen; saugen – sog – gesogen; kommen (venire) – kam – gekommen;
tragen (portare) – trug – getragen; sehen (vedere) – sah – gesehen;
fangen – fing – gefangen; halten (tenere) – hielt –
gehalten; stoßen – stieß – gestoßen; rufen (chiamare) – rief –
gerufen
Schwache
Biegung:
reden
(parlare) – redete –
geredet; bügeln (stirare) – bügelte – gebügelt; machen (fare) –
machte – gemacht; klettern – kletterte – geklettert; fragen (chiedere) –
fragte –
gefragt…
Unregelmäßige
Biegung:
sein
(essere) – tun (fare)
– gehen (andare) – stehen (stare in piedi) – brennen (bruciare) –
kennen (conoscere) – nennen (nominare) – rennen (correre) – senden
(spedire) – wenden (voltare) – bringen (portare) – denken
(pensare) – sitzen (stare seduti) – ziehen (tirare) – können
(potere) – mögen (volere) – dürfen (potere) – sollen (dovere) – müssen
(dovere) – wissen (conoscere,
sapere)
Schwankende
Biegung:
erschrecken
(spaventare) –
erschreckte – erschreckt = transitivo; erschrecken – erschrak –
erschrocken = intransitivo; hängen (appendere) – hängte – gehängt =
transitivo; hängen – hing – gehangen = intransitivo; scheren
(tosare) – schor – geschoren = transitivo; sich scheren
(fregarsene) – scherte sich – geschert…
etc.
DAS
ADVERBIUM
Außen
(esternamente), innen (internamente), oben (sopra), unten (sotto), da
(qui), dort (lì), hier (qui), hinten
(dietro), vorn (davanti), drüben (lì), diesseits (da questa parte),
jenseits (dall’altra parte), rechts (destra), links (sinistra),
vor-rück-seit-auf-abwärts (avanti-indietro-di lato-in su-in
giù), fort
(via)…
Jetzt
(ora), früh (di buon’ora), später (più tardi), heute (oggi), Morgen
(domani), morgens (di mattina), mittags,
abends (di sera), nachts (di notte), Gestern (ieri), einst (una
volta…), immer (sempre), jederzeit (sempre), bald (presto), eben
(appunto), nie (mai), nimmer, niemals, stets (sempre), nun (ora),
hin und wieder (di tanto in tanto), schon (già), vorher (prima),
nachher (dopo, poi), mittlerweile (nel frattempo), sofort
(immediatamente), dann,
bereits…
Ja (si), Nein (no), noch (ancora), recht, sehr, überaus, fast (quasi), äußerst, kaum, wahrlich, gern (volentieri),
freilich (certamente), ungemein, ziemlich
(abbastanza)
Darum (per questo), deshalb (perciò), dazu, dadurch, davon, damit
….
DIE
PRÄPOSITION
mit dem 2. Fall Genitiv: anstatt (invece), statt, außerhalb, innerhalb, oberhalb, unterhalb, diesseits, jenseits,
halber, kraft, laut, mittels (tramite), inmitten, infolge, ungeachtet, unweit, während (mentre), wegen,
um….willen
mit dem 2. oder 3. Fall Genitiv Dativ: längs (lungo), trotz (malgrado),
zufolge
mit dem 3. Fall Dativ: ab, aus, außer, bei, binnen (entro), entgegen (contrariamente), gegenüber, gemäß (secondo),
mit (con), nach, nächst, nebst, samt, seit, von, zu,
zuwider
mit dem 3. oder 4. Fall Dativ Akkusativ: an, auf, hinter, in, neben, über, unter, vor, zwischen
(tra)
mit dem 4. Fall Akkusativ: bis, durch, für, gegen, ohne, sonder, um,
wider
wegen
einer Panne kam er nicht rechtzeitig nach Hause (per un guasto non
arrivò a casa
in tempo) – er fehlt seit einer Woche (manca da una settimana) – ein
Buch, herausgegeben von Heine (un libro, pubblicato da Heine)
etc.
DIE
KONJUNKTION
und
(e), auch (anche), desgleichen, weder – noch (né-né), teils - teils,
einerseits – andererseits (da una
parte, dall’altra), sowohl – als auch (sia-sia), nicht nur – sondern
auch (non solo, ma anche), außerdem (inoltre), erst – dann, ferner,
endlich (finalmente), zuletzt
(infine)
aber (ma), allein, doch, jedoch, dennoch, dagegen, hingegen, dessenungeachtet, trotzdem, gleichwohl,
nichtsdestoweniger, nur nicht – sondern,
vielmehr…
denn, nämlich (cioè), ja, doch,
sonst
daher, darum, deshalb, deswegen, demnach, somit, mithin, demgemäß, also,
folglich
dass,
sodass, auf dass, als dass, ohne dass, dadurch dass, wenn, wenn auch,
ob auch, damit, weil (perché), obschon
(benché), obgleich, als, wie, indem, ehe, bevor, bis, nachdem, seit
(da), seitdem (da quando), sobald (appena che), solange (fin quando),
während
Da liegt etwas (qui c’è qualcosa) – Während es donnerte (mentre tuonava)
etc.
DIE
INTERJEKTION
Au, ach, o weh, ah, ei, juchhe, hurra, hihi, brr, pfui (che schifo), puh, oho, aha, hallo, ahoi, horuck, uff, wau,
summ, piep, tick-tack, bim-bam, husch, schwupps,
bums…
———————————————————————————————————————————————————————
FORMAZIONE DELLE
PAROLE
P.
es.
binden:
Binde, Binder, Binderin, Binderei, Bindung, Verbindung
(collegamento), Entbindung (parto), an-auf-zubinden, verbindlich,
Gebinde, Angebinde, Armbinde, Fassbinder, Buchbinder, Bindfaden
….
band: der/das Band,
Bande, Bänder, Bändchen, Einband (copertina), Verband, bändigen,
unbändig, Unbändigkeit, Bandschleife, Halsband (collare),
Hutband….
gebunden: der/das Bund, Bündel, Bündlein, Bündnis (unione), bündig, verbündet (unito), Ungebundenheit, Bundesstaat (stato federale), Staatenbund, Schlüsselbund, Ausbund, Verbundnetz ….
———————————————————————————————————————————————————————
DIE SATZLEHRE – SYNTAX
Die Hauptglieder des Satzes sind der Satzgegenstand
(soggetto) Der Bach rauscht. Ich bin
allein. Morgen ist nicht Heute und die Satzaussage (predicato) Die Tannen sind Nadelbäume. Die Blume blüht. Die Wiese wird
Grün…
Die Nebenglieder des Satzes sind das Objekt Der
Arzt
hilft dem Kranken. Der Schüler schreibt die Aufgabe. Wir glauben an
die Hoffnung. Wir wünschen zu essen. Er gab ihm den Brief. Sie
verschwieg ihr Missgeschick den Eltern. Er enthob ihn von seinem
Amt…, der Umstand Die
Donau entspringt im Schwarzwald. Sie kommt aus Deutschland und fließt
nach Ungarn. Der Kranke trug seinen Schmerz
ohne Klage. Das Unglück traf ihn schwer. Bei schlechtem Wetter
bleiben wir daheim. Das Gitter wird aus Schmiedeeisen gefertigt. Das
Bild an der
Wand…
Aussagesatz: Wir genießen die Schönheit der
Natur
Fragesatz: Genießen wir die
Schönheit der Natur?
Wunschsatz: Wenn wir doch die Schönheit der Natur genießen
könnten!
Ausrufsatz: Ja, genießen wir die Schönheit der
Natur!
Befehlssatz: Genieße die
Schönheit der Natur!
Einfacher Satz: Die Mutter liest (la mamma
legge)
Die zusammenstellende Satzverbindung: Der Mensch denkt, Gott
lenkt
Die entgegenstellende Satzverbindung: Die Sonne schien, aber es blies ein kalter
Wind.
Die kausale Satzverbindung: Drückende Schwüle lähmte Mensch und Tier; denn ein Gewitter war im
Anzug.
Die konsekutive Satzverbindung: Der Winter ist nahe, darum ziehen die Schwalben
fort.
Subjektsatz: Was er sinnt,
ist
Schrecken
Der Prädikativsatz: Die Tat ist es, die den Helden
ehrt.
Der Objektsatz: Die Zeitung schreibt, dass die Entscheidung gefallen
sei.
Der Adverbialsatz: Die
Quelle entspringt dot, wo der Fuß des Berges
ist.
Der Temporalsatz: Wenn die Sonne aufgeht, erwacht der
Tag.
Der Modalsatz: Ich
singe, wie der Vogel singt, der in den Zweigen wohnt. Ein Kreis wird
konstruiert, indem man die eine Spitze des Zirkels einsetzt…Je
zufriedener ein Mensch ist, desto glücklicher ist er. Er war so
verwirrt, dass er keine Antwort wusste. Obleich er selbst verletzt
war, half er doch bei der Bergung der Opfer. Da es regnete, musste
der Wandertag verschoben werden. Ziele gut, dass du den Apfel treffest
auf den ersten Schuss! Wir könnten viel, wenn wir
zusammenstünden.
Der Attributsatz: Ich weiß
den Ort, wo die Quelle entspringt. Die Nachricht, dass die Entscheidung gefallen sei, erwies sich als
falsch.
————————————————————————————————————————
Überblick:
Adjektive
sind z.B. schön, dünn, jung (bello, sottile, giovane); schön, schöner, am
Schönsten
Adverbien
Z.B. dahin, Heute,
sofort
Artikel der die das ein eine
ein
Beugung sie strickt, sie mussten, in Häusern und Höfen, dem Mann, der Frau, ihrer Tante, der teure
Wein
Infinitiv legen, denken, schreiben, reisen
…
Konjunktionen und, oder, weil, dass; wir möchten gerne bleiben, doch wir haben keine
Zeit
Konjunktiv
er habe, so behauptet er, das Buch schon gelesen (avrebbe, a suo dire,
letto il libro), ich käme gerne, aber ich kann nicht, weil ich keine
Zeit habe
(verrei volentieri ma non posso, perché non ho
tempo)
Partizipien hoffend, lachend, gehofft, geweint, (sperando, ridendo, sperato,
pianto)
Präpositionen auf, aus, in, nach, über, von, zu; sie sitzt auf dem Stuhl (siede sulla
sedia)
Pronomen er, sie, es, mein, dein, sein, dieses Auto
etc.
Substantive der Regen, die Luft, das Wetter; der Tag, des Tages, dem Tag, den
Tag
Substantivierung: das Lesen (il leggere), das Schöne (il bello), etwas Neues (qualcosa di
nuovo)
Zahladjektive ein, vier, drittel, achtel, neuntel, fünfzigstel (un, quattro, un ottavo, un nono, un
cinquantesimo)
————————————————————————————————————–
Wechsel der
Wortarten
Das gefährliche Treiben musst du einstellen (Verb)
Das Gefährliche dieses Treibens musst du einsehen (Adjektiv)
Das liebe Ich darf nicht immer im Vordergrund stehen (Pronomen)
Der Verkehr fordert jedes Jahr Tausende von Opfern (Numerale)
Das Für und Wider wurde lange beraten (Präposition)
Das Wenn und Aber habe ich lange genug angehört (Konjunktion)
Sein ewiges Ach und Weh macht mich nervös (Interjektion)
————————————————————————————————–
Ich habe Schaden angerichtet (ho procurato danni) – Tätigkeitsverb
Der Baum ist umgefallen (l’albero è caduto a terra) – Vorgangsverb
Ich bange um das Leben meiner Freundin (sono in pensiero per la vita della mia amica) – Zustandsverb
Namen, Wörter
Musikinstrumente:
Geige – Flöte –
Kastagnetten – Harfe – Trompete – Triangel – Klavier – Trommel –
Bratsche – Oboe – Xylophon – Zither – Horn – Becken – Flügel
– Pauke – Violoncello – Laute – Cembalo – Klarinette – Posaune –
Tamburin – Gitarre – Fagott – Vibraphon – Saxophon – Tuba – Kontrabass –
Mandoline – Balalaika
Dichtung:
Epik – Dramatik
– Roman – Idylle – Märchen – Fabel – Ode – Novelle – Schauspiel – Hymne
– Essay – Lied – Tragödie – Ballade – Komödie –
Schwank – Sketch – Elegie – Epigramm – Satire – Drama
Künste:
Malerei –
Schauspiel – Architektur – Tonkunst – Plastik – Oper – Symphonie –
Ballett – Chor – Epos – Lyrik – Film – Dichtung – Theater – Tanz
– Pantomime
Wissenschaften: Chemie – Sprachwissenschaft – Geologie – Zoologie – Philosophie – Medizin – Mathematik – Biologie – Geschichte – Physik – Botanik – Literaturwissenschaft – Psychologie – Theologie – Wirtschaftswissenschaft – Soziologie – Rechtswissenschaft – Mineralogie – Astronomie – Staatswissenschaft – Pharmazie – Geographie
Drei gleiche Buchstaben
Kaffeeersatz – Kunststoffflasche – Kongressstadt – Geschirrreiniger – Brennnessel – Schifffahrt –
schnelllebig – stickstofffrei – Kennnummer …
Sätze
-
Temporalsatz (als, da, seitdem, so oft, solange, während, wenn, nachdem, ehe, bevor, bis): Als die Sonne aufging, kam er (quando sorse il sole, lui arrivò)
-
Kausalsatz (da, weil): Da die Sonne unterging, kehrte er heim (dato che il sole calava, tornò a casa)
-
Konditionalsatz (wenn, falls, im Falle dass, gesetzt dass, unter der Bedingung dass): Wenn wir eingeladen werden, kommen wir (se saremo invitati verremo)
-
Finalsatz (dass, damit, auf dass): Sie kam, damit die Arbeit beginnen konnte (lei arrivò, cosicché poteva iniziare il lavoro)
-
Modalsatz (indem, dadurch dass): Sie brachten es zur Meisterschaft dadurch, dass sie ständig übten (riuscirono ad arrivare al campionato, perché si erano preparati costantemente)
-
Komparativsatz (wie, als, als ob, wie wenn, gleich als ob, je): Es sah aus, als würde sie ihn lieben (sembrava come se lei lo amasse)
-
Adversativsatz (anstatt dass, während, indessen): Sie blieben, anstatt dass sie abgereist wären (rimasero, anziché fossero partiti)
-
Konsekutivsatz (dass, so dass): Sie kamen pünktlich, so dass die Arbeit beginnen konnte (arrivarono puntuali, cosicché poteva iniziare il lavoro)
-
Konzessivsatz (obwohl, obgleich, obschon = sebbene, malgrado): Er kam, obwohl es regnete (arrivò malgrado piovesse)
-
Subjektsatz: Wer wagt, gewinnt (Chi rischia, vince)
-
Objektsatz: Jeder erkannte, dass die Erde Kugelgestalt hat (ognuno riconobbe che la terra ha una forma a sfera)
-
Prädikatsatz: P. Klotz war es, der das Theater erbaut hat (P. Klotz era colui che ha costruito il teatro)
-
Adverbialsatz (wo, wohin, woher, soweit, als, bevor, bis, da, ehe, nachdem, seit, seitdem, sobald, solange, sooft, während, wenn, da, dadurch dass, damit dass, davon dass, weil, auf dass, falls, sofern, vorausgesetzt dass, unter der Bedingung dass, auch wenn, obgleich, obschon, wenngleich, indem, ohne dass, als ob, wie wenn, je) Wenn die Ferien beginnen, reisen wir nach Amerika (quando inizieranno le ferie, andremo in America)
-
Attributsatz: Er verkaufte Ware, die erstklassig war (vendeva merce che era di prima qualità)
-
Relativsatz: Pronomen: der, die, das, welcher, welche, welches (Die Arbeiter tragen Teerasphalt auf, der leicht gewalzt wird) Pronominaladverb: wo, wohin, woher, womit (Er überlegte sich, wohin er fahren sollte)
-
Indirekter Fragesatz: Pronomen: wer, was, welcher, was für ein (Ich weiß nicht, was ich tun soll) Pronominaladverb: warum, wozu, womit, wo, wohin, woher, wann (Er überlegte, wohin er gehen sollte) Konjunktion (ob): (Ich weiß nicht, ob ich kommen kann)
-
Satzwertig: Infinitiv: zu, um zu, ohne zu, anstatt zu (Der Mann eilte, ohne einen Augenblick zu zögern, auf die Eisfläche, um den Hund zu retten) Partizip I: Behend vor Eifer, schnallte ich die Schlittschuhe an; Partizip II: Überzeugt, dass das Wetter schön bleiben würde, fuhren sie weg
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen